俄语中有一个重要的动词быть,它时而存在,时而可以省略掉,今天我们就一起从以下几个例句中看看~到底быть什么时候省略才是最合适的。
※ у хорошего мужа и жена хороша. 好夫妻也好(漂亮)。{省略现在时形式}
※ только истина прекрасна, лишь она любви достойна. 只有真理才是美好的,只有它才无愧于爱。{省略现在时形式}
※ уговор – святое дело. 协议是神圣的事。 {破折号代替现在时形式}
※ знание – сила. 知识就是力量。 {破折号代替现在时形式}
※ сегодня полковник, завтра покойник. 今天事上校,明天是亡者。 {省略现在时形式}
※ чужая душа – потёмки. 别人的心灵,漆黑一团;人心隔肚皮。 {破折号代替现在时形式}
俄语中何时会把动词быть省略掉?[txt格式]-凯发旗舰
- 资料大小:0.00m
- 所属类型:txt格式
- 最后更新:2015-01-15
- 所属分类:实用俄语 / 语法资料
资料摘要: 今天小编为大家带来了一点实用俄语-俄语中何时会把动词быть省略掉?,希望能够帮到大家。