美剧中的那些词儿(二)-凯发旗舰
just for the record (顺便告诉你) — для справки; чтобы вы знали
let us hope for the best. (让我们抱最好的希望) — будем надеяться на лучшее.
lucky you! (你太幸运啦!) — вам повезло!
may i help you? (要我帮忙吗?) — вам помочь?
most likely (很可能) — скорее всего
may i ask you a question? (我能问个问题吗?) — можно задать вопрос?
nowhere near (差得远呢) — даже не близко
not for a moment (从来没有) — никогда в жизни
not a bit! / no such thing (没这回事) — ничего подобного!
no doubt (无疑地) — несомненно
noway (绝无可能) — ни в коем случае
no entry (禁止通行) — вход воспрещен
not to mention (更不必说) — не говоря уже о
next time lucky! (下次会走运的!) — повезет в следующий раз!
on the contrary (正相反) — наоборот
please leave me alone. (请让我自己待会儿) — пожалуйста, оставьте меня в покое
quite so (正是如此) — вполне верно
say hi to …(替我问候...) — передавай привет кому
send my love to … (替我问候...) — передавай большой привет кому(对亲近的人或关系很好的人送去问候)
sorry, i meant well. (我是出于好意。) — извините, я хотел как лучше.
sorry, i wasn’t listening. (对不起,我刚才没听。) — извините, я прослушал.
so that’s where the trouble lies! (这才是问题所在) — так вот в чем дело!
thank you in advance (提前谢谢你) — спасибо заранее
thank you anyway (不管怎样,还是要谢谢你) — в любом случае спасибо
there’s been an accident (那里出事故了) — произошел несчастный случай
till next time! (你等下次的!) — до следующего раза!
take care! (照顾好自己!) — береги себя!
talk to you later! (回头说!) — поговорим позже!
the thing is (问题是) — дело в том, что
that explains it. (这就解释得通了) — это все объясняет.
that’s ok! (没事儿!) — все в порядке!
things happen. (一切皆有可能) — всякое бывает.
what’s the trouble? (出什么问题了?) — в чем проблема?
what’s going on? (发生什么事了) — что происходит?
what’s this called? (这东西叫什么?) — как это называется?
what’s the matter? (出什么事了?) — в чем дело?
what are you up to? (你在忙什么呢?) — чем занимаешься?
what have you been up to? (你最近在做什么?) — чем занимался все это время?
what’s more (另外) — кроме того
what do you mean? (你是什么意思?) — что вы имеете в виду?
where were we? (我们说到哪儿了?) — на чем мы остановились?
you are welcome (不客气) — всегда пожалуйста
you are right (你是对的) — вы правы/ ты прав(права)
you’re going the wrong way (你走错路了; 您坐错车了) — вы идете не в ту сторону
you were saying? (你在说一遍) — вы что-то сказали?