俄语诗歌:в. маяковский-凯发旗舰
弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·马雅可夫斯基(俄语:влади́мир влади́мирович маяко́вский,1893年7月19日——1930年4月14日),苏联诗人、剧作家,代表作长诗《列宁》从正面描写列宁的光辉一生,描写群众对列宁的深厚感情。他的喜剧讽刺了小市民及揭露了官僚主义,并在戏剧艺术上有创新。由于长期受到宗派主义的打击,加上爱情遭遇的挫折,1930年4月14日,诗人开枪自杀,身后留下13卷诗文。
斯大林对他的评语:"马雅可夫斯基过去是现在仍然是我们苏维埃时代最优秀的、最有才华的诗人。"
【视频播放链接】
[诗歌欣赏]
владимир маяковский — красавицы
в смокинг вштопорен,
побрит что надо.
по гранд
по опере
гуляю грандом.
смотрю
в антракте —
красавка на красавице.
размяк характер —
всё мне
нравится.
талии —
кубки.
ногти —
в глянце.
крашеные губки
розой убиганятся.
ретушь —
у глаза.
оттеняет синь его.
спины
из газа
цвета лососиньего.
упадая
с высоты,
пол
метут
шлейфы.
от такой
красоты
сторонитесь, рефы.
повернет —
в брильянтах уши.
пошеве́лится шаля —
на грудинке
ряд жемчужин
обнажают
шеншиля.
платье —
пухом.
не дыши.
аж на старом
на морже
только фай
да крепдешин,
только
облако жоржет.
брошки — блещут…
на́ тебе! —
с платья
с полуголого.
эх,
к такому платью бы
да еще бы…
голову.