一、чур меня
老天保佑
1.【释义】
произнося это слово-заклинание, мы призываем светлое, дружелюбное существо, присутствие которого заставляет удаляться нечистые силы.
这是一种祈求,人们召唤来纯洁,友善的神明使其阻隔不洁的力量。
2.【词汇】
заклинание
присутствие
存在
заставлять-заставить(св)
挡住,阻碍
удаляться-удалиться
(св)
远离
3.【例句】
чур меня, — тихо пробормотал рулевой, вцепляясь в колесо.
老天保佑,——水手紧紧抓着船舵,喃喃道。

 

二、не мытьем, так катаньем
千方百计(达到目的)
1.【释义】
таким выражением часто называют поступок человека, который добился своей цели, используя все возможные способы
该表达常表示人的行为,利用一切可能去达到目的。
2.【词汇】
поступок
行为
способ
方式方法
3.【例句】
если ей что-то было нужно или просто чего-то очень хотелось, она становилась невыносимой и добивалась своего не мытьём, так катаньем.
如果她需要什么或者只是非常想要什么,她就会千方百计地得到它。

 

声明:

本文内容为沪江俄语原创,转载请注明出处。