普希金教你如何过情人节-凯发旗舰
今年的情人节到了,
你打算怎么过呢?
还不知道?
那就来一起读读普希金的三首诗吧,
或许可以从中得到一些启发~
1
第一首诗真的很符合今年的情况了,
尤其是最后一句:
“为什么我和恋人要别离?"(狗头保命)
没有为什么,
因为你今年遇到了新型冠状病毒......
01
зачем из облака выходишь,
уединенная луна,
и на подушки, сквозь окна,
сиянье тусклое наводишь?
явленьем пасмурным своим
ты будишь грустные мечтанья,
любви напрасные страданья
и строгим разумом моим
чуть усыпленные желанья.
летите прочь, воспоминанья!
засни, несчастная любовь!
уж не бывать той ночи вновь,
когда спокойное сиянье
твоих таинственных лучей
сквозь темный завес проницало
и бледно, бледно озаряло
красу любовницы моей.
почто, минуты, вы летели
тогда столь быстрой чередой?
и тени легкие редели
пред неожиданной зарей?
зачем ты, месяц, укатился
и в небе светлом утонул?
зачем луч утренний блеснул?
зачем я с милою простился?
月亮
亚历山大·普希金
孤独、凄怆的月亮,
你为什么从云端里出现,
透过窗户,向我的枕上
投下清辉一片?
你的忧郁的脸容
引起我悲伤的浮想,
和爱情的无益的哀痛;
骄傲的理智难以抑制的愿望
又在我的心头重新激荡。
飞走吧,往事的回忆,
不行的爱情啊,请你安息!
已不会再有那样的月夜,
当你以神迷的光线
穿过幽暗的梣树林
将静谧的光辉倾泻,
淡淡地,隐约地
照出我恋人的漂亮。
情欲的欢快啊,你算什么?
怎能比真正的爱情和幸福,
那种内在的美的欢乐?
已逝的喜悦怎能再往回奔?
光阴啊,那秒秒分分
为什么如此飞速地消逝?
当那朝霞忽然升起
轻快的夜色为何就淡去?
月亮啊,你为什么要逃走,
沉没在那明朗的蓝天里?
为什么天上要闪出晨曦?
为什么我和恋人要别离?
下面这首诗可以给你以前暗恋对象,
祝今后各自安好,
找到自己的幸福。
02
я вас любил
я вас любил; любовь еще, быть может,
в душе моей угасла не совсем;
но пусть она вас больше не тревожит;
я не хочу печалить вас ничем.
я вас любил безмолвно, безнадежно,
то робостью, то ревностью томим;
я вас любил так искренно, так нежно,
как дай вам бог любимой быть другим.
我曾经爱过你
亚历山大·普希金
我曾经爱过你;爱情,也许,
在我的心灵里还没有完全消失;
但愿它不会再去打扰你;
我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语地,毫无指望的爱过你,
我既忍着羞怯,又忍受着妒忌的折磨;
我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你;
但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。
接下来这首诗给现任妥妥的,
表白也可。
03
к керн
я помню чудное мгновенье:
передо мной явилась ты,
как мимолетное виденье,
как гений чистой красоты.
в томленьях грусти безнадежной,
в тревогах шумной суеты,
звучал мне долго голос нежный
и снились милые черты.
шли годы. бурь порыв мятежный
рассеял прежние мечты,
и я забыл твой голос нежный,
твои небесные черты.
в глуши, во мраке заточенья
тянулись тихо дни мои
без божества, без вдохновенья,
без слез, без жизни, без любви.
душе настало пробужденье:
и вот опять явилась ты,
как мимолетное виденье,
как гений чистой красоты.
и сердце бьется в упоенье,
и для него воскресли вновь
и божество, и вдохновенье,
и жизнь, и слезы, и любовь.
致凯恩
亚历山大·普希金
我记得那美妙的一瞬:
在我的眼前出现了你,
犹如昙花一现的幻影,
犹如纯洁之美的精灵。
在那无望的忧愁的折磨中,
在那喧嚣的虚荣的困扰中,
我的耳边长久地响着你温柔的声音,
我还在睡梦中见到你可爱的面影。
许多年过去了。狂暴的激情,
驱散了往日的梦想,
我忘记了你温柔的声音,
和你那天仙似的面影。
在穷乡僻壤,在流放的阴暗生活中,
我的岁月就那样静静地消逝,
失掉了神性,失掉了灵感,
失掉眼泪,失掉生命,也失掉了爱情。
如今灵魂已开始觉醒:
于是我的眼前又重新出现了你,
犹如昙花一现的幻影,
犹如纯洁之美的精灵。
我的心狂喜地跳跃,
为了它,一切又重新苏醒,
有了神性,有了灵感,
有了生命,有了眼泪,也有了爱情。
这三首诗你学会了没?
适合处于不同情感状态的你。
今天的分享就到这里,
祝大家情人节快乐呀!