季阿娜在去学校的路上迷路了,打电话向阿列克斯寻求帮助。他们的对话中涉及到很多交通工具、换乘及问路的俄语表达,快来和小编一起听一听吧!

生词:

  1. потеряться迷路
  2. платформа站台, 月台
  3. коричневый褐色[], 棕色[]
  4. сделать пересадку换乘

 

原文:

交通

алекс: алло!

阿列克斯:喂!

диана: алло, алекс! это диана. мне нужна твоя помощь.

季阿娜:喂,阿列克斯,我是季阿娜,我需要你的帮助!

алекс: что случилось?

阿列克斯:怎么啦?

диана: я потерялась и совсем не знаю, как доехать до университета.

季阿娜:我迷路了,不知道该怎么到学校。

алекс: где ты сейчас находишься?

阿列克斯:你现在在哪?

диана: я около станции метро "белорусская".

季阿娜:我在“白俄罗斯”站的旁边。

алекс: не переживай, сейчас я всё обьясню. сначала зайди в метро, купи билет и сядь в вагон на платформе слева. это коричневая ветка метро.

阿列克斯:别担心,现在我来告诉你怎么走。首先进地铁站,买票,然后进到左边站台的车厢。这是棕色的那条地铁线路。

диана: так, платформа слева. запомнила. что дальше?

季阿娜:左边站台,我记住了,然后呢?

алекс: тебе нужно проехать до станции "парк культуры" и сделать пересадку на красную ветку. далее доедешь до станции "фрунзенская".

阿列克斯:你需要坐到“文化公园”站,然后换乘到红色线路,之后坐到“伏龙芝”站。

диана: алекс, туда не ходят автобусы, трамваи или троллейбусы?

季阿娜:阿列克斯,没有去那儿的公交和电车吗?

алекс: ходят, но на метро быстрее. ты доедешь всего за 20 минут.

阿列克斯:有的,但是坐地铁会更快一点,20分钟就能到。

диана: поняла, что дальше?

季阿娜:我明白了,然后呢?

алекс: когда ты выйдешь из метро, поверни направо и иди вдоль комсомольского проспекта. затем ещё раз поверни направо, иди вдоль парка и почти сразу ты увидишь свой университет.

阿列克斯:等你出地铁站后,右转,沿着“共青团”街道直走,之后再右转,沿着公园走,然后你就能看到我们的学校了。

диана: спасибо, алекс! что бы я без тебя делала!

季阿娜:谢谢你,阿列克斯!没有你我肯定不行的!

алекс: удачно тебе добраться! пока!

阿列克斯:祝顺利!再见!

диана: пока!

季阿娜:再见!