七大姑八大姨用俄语怎么说?俄罗斯原来也有五花八门的亲戚称呼!-凯发旗舰
不知道大家拜年的时候有没有被难倒过?其实这个难题可不止困扰着我们,俄罗斯人对亲戚的区分一样很细,父系母系有时并不混为一谈,而在同辈称呼的长幼上没有特别强调。
一、супруги и их родители
свёкор 公公,公爹
свекровь 婆婆,婆母
тесть 岳父
тёща 岳母
сват 亲家
сватья 亲家母
зятёк 女婿
зять 女婿
невестка 媳妇
сноха 媳妇
二、братья и сёстры супругов
деверь 叔伯(丈夫的兄弟)
золовка 大姑子, 小姑子(丈夫的姐妹)
шурин 妻舅(妻子的兄弟)
свояченица 大姨子, 小姨子(妻子的姐妹)
свояк 连襟(妻子姐妹的丈夫)
三、родители и дети
племянник и племянница 侄子和侄女
дядя 叔叔,伯伯,舅舅(父亲或母亲的兄弟)
тётя 姑妈,姨妈(父亲或母亲的姐妹)
двоюродные братья и сестры 堂兄弟姐妹
троюродные братья и сестры 表兄弟姐妹
кузен 表兄弟,堂兄弟
кузина 表姐妹,堂姐妹
пасынок 继子
падчерица 继女
отчим 继父
мачеха 继母
сводные братья и сестры 继兄弟姐妹
единокровный брат, единокровная сестра 同父异母的兄弟姐妹
единоутробный брат, единоутробная сестра 同母异父的兄弟姐妹