相信在座的各位应该都是老·冲浪达人了,但上网这么多年,可能有些网络词汇还是不知道用俄语怎么说。

今天,小编就给大家按(qiang)头(po)安(xue)利(xi)一波...

 

ник

网名、昵称

例:

ник слишком длинный

网名太长了

 

поставить лайк

点赞

例:

не забудьте поставить лайк! 

别忘了点赞呀!

 

подписаться/фолловит

关注

例:

подписаться на публичный канал

关注公众号

фолловить друг друга

互关、互粉

 

отписаться

取关

例:

сразу отписаться

立马取关

 

комментарий-комментировать

评论

例:

добавление комментариев к сообщению запрещено

此条微博禁止评论

 

личное сообщение (лс)

私信

例:

отправить личное сообщение

发私信

 

склочник/ссорщик

杠精、喜欢争论的人

例:

ну ты и спорщик

你可真是个杠精

 

хрень

胡说八道、胡扯、讨厌的东西

例:

господи, что за хрень...

我天,这什么鬼?

 

сообщить

举报

例:

сообщить о неприемлемом сообщении

举报不当言论

 

нуб

新手、菜鸟

例:

я в игре полный нуб

这游戏我打得太菜了

 

стример

主播

例:

онлайн-стример

实况主播

начинающий стример

新人主播

 

тупить

卡顿、迟钝

例:

интернет тупит

网很卡

 

донатить

捐赠、打赏、刷礼物

例:

донатить (в онлайн играх  или стримах)

在网络游戏或社交媒体中刷礼物