想要轻松拿捏俄罗斯社交圈,这些俄语俚语你一定要知道!-凯发旗舰
相信很多留学的小伙伴一定都深有体会,在国外社交总会听到一些课本上压根儿没学过的俚语口语,每每这时候,可能很多人就会和小编当初一样的满头问号(这货到底在说啥?我该回点啥?要不然直接点头,да一声算了?)
如果你也有这样的苦恼,那么今天这份俄语俚语宝典一定要收好,保你轻松拿捏俄罗斯社交圈,和本地人侃侃而谈简直不在话下!
кайф
舒适、愉快、满足
вот это кайф!
太爽了!
давай словим кайф!
让我们嗨起来吧!
мне в кайф поиграть с тобой на одной сцене.
我很高兴能和你同台演出
параллельно
原有平行,同时的意思这里指漠不关心
мне всё это параллельно, думайте сами.
我对这些都无所谓, 您自己考虑就行
- как вы относитесь к чехам? - параллельно.
"您觉得捷克人怎么样? ""很冷淡."
офигеть
我去/牛x
офигеть. что тут случилось?
我去,这里发生啥了?
офигеть... как эпично!
牛x,真是史诗级的!
базар
原有集市的意思这里指喧闹
прекратите базар!
别吵啦!
что это у вас за базар?
你们这里大吵大嚷干什么?
кончай базар!
住嘴! 别bb了!
без б=без базар
没问题,不用多说
забей
算了
забей. беру слова назад.
算了,我收回我说的话
это давно в прошлом. забей.
那都多久以前的事,算了别想了。
го
去,走(相当于英文的go)
го играть!
一起玩吧!
го знакомиться!
我们认识一下吧!
капец
完蛋了,要命了
всё, капец, денег осталось на одну зубочистку.
得,完犊子了, 剩下的钱只够买根牙签了.
все, полный капец
完了,芭比q了
потрясающе
带劲、厉害
просто потрясающе!
实在太了不起了!
ого! потрясающе!
哦豁!简直不可思议!
ого
哇塞,哦豁!
ого... такого я не ожидал!
哦豁,这我还真没想到!
ого... а ты откуда знаешь?
哇塞,你怎么知道的!