交际必备!这20句礼貌用语一定要牢记!-凯发旗舰
“劳驾”“您客气了”“多保重”......日常必备的客套话你都知道用俄语该怎么说吗?
一篇文章,为你的交际礼仪保驾护航,从此大方得体不出错!
1、что вы! 哪里,哪里的话;岂敢
例:
ну что вы, до этого еще далеко!
哪里,还差得远呢!
- вы так любезны, столько подарков надарили!
- что вы, это пустяки, не стоит внимания.
- 您也太客气了吧!送这么多礼物!
- 哪里,一点儿小意思,不成敬意。
2、будьте добры 劳驾;请您费心
例:
будьте добры, передайте ему письмо.
拜托您带给他一封信。
будьте добры, уделите внимание.
劳您分神照顾。
3、прости меня 抱歉;请见谅
例:
прости меня, если мои слова прозвучали невежливо.
抱歉,我无意冒犯。
прости, грех меня попутал.
请原谅, 是我的错。
4、сколько лет, сколько зим! 好久不见!别来无恙!
例:
сколько лет сколько зим! мы так давно не виделись!
久违了!我们好长时间没见面了!
старина ван, сколько лет, сколько зим!
老王,久违了!
5、будьте снисходительны 请多包涵
例:
будьте снисходительны, я ещё студент.
请多包涵,我还是个学生。
будьте снисходительны, я займусь этим, честно.
请多包涵,我会努力的,我保证。
6、mне так неловко 真是不好意思;让您见笑了
例:
спасибо. мне так неловко...
那就拜托你了,唉…实在是不好意思…
мне так неловко... это ведь было нашим заданием...
真是不好意思…这本来是我们的职责…
7、ничего страшного 没关系;没什么大不了的
例:
ничего страшного, не спеши.
没关系,慢慢来吧。
b этой болезни ничего страшного нет.
这个病没有什么大不了。
8、вы слишком любезны 您太客气了
例:
не заслуживаю, вы слишком любезны.
当不起,您真是太客气了。
9、mного о вас слышал/ла 久仰大名
例:
здравствуйте, много о вас слышал.
您好!久仰您的大名。
10、берегите себя 慢走;多保重
例:
вы там берегите себя.
您在那里要多保重。
близится ночь, ребята. берегите себя.
天色变暗了,各位。注意安全。
11、разрешите откланяться 请允许我告辞;先走一步
例:
разрешите откланяться, мне пора идти.
请允许我告辞,我该走了。
12、давно не виделись. 久违;好久不见
例:
дамы! давно не виделись.
女士们,好久不见了。
привет. давно не виделись. как ты?
嗨,好久不见。最近还好吗?
13、рад встрече/большая честь встретиться 幸会幸会
例:
очень рад нашей встрече! могу ли я узнать ваше имя?
幸会,敢问阁下尊姓大名?
14、bы мне льстите 您过奖了;谬赞了
例:
что вы, вы мне льстите!
哪里的话,您谬赞了。
мне это льстит.
我受宠若惊。
15、извините/простите за беспокойство! 对不起,打扰了
例:
простите за беспокойство. мы явились к вам с просьбой о помощи.
打扰了,我们有一事相求。
извините за беспокойство, до свидания.
打扰了,再见。
16、как дела? 近况如何?
例:
как дела? как ты себя чувствуешь?
你好吗?身体没什么异常吧?
рад тебя видеть, парень! как дела?
很高兴见到你,小伙子!事情进展怎么样?
17、ещё увидимся 回见;后会有期
例:
ещё увидимся. приятного дня!
那么再见了,祝你们有愉快的一天。
18、как живёте?您好吗?您身体怎样?
例:
как живёте?как дела?
您身体好吗?近况如何?
19、постойте, пожалуйста 请留步
例:
постойте! какова цель вашего визита?
请留步!几位,有何贵干?
н-нет! не уходите! постойте...
别、别走啊!请留步…
20、всего хорошего/доброго 祝一切顺利;万事顺遂
例:
всего хорошего тебе, и до встречи.
那就此别过,祝你一路顺风。
всего хорошего! приятно знать, что ты рядом.
祝愉快!你能在这真的太好了。
- 相关热点:
- 饭店迷情