如何向他人发出邀请?如何商定见面的时间地点?怎样委婉地拒绝他人的邀请?如何对于他人的盛情邀请表达感谢?

本期口语干货为大家整理的是邀请他人/接受邀请时的万能模板,快来学习吧~

【旁敲侧击型邀请——试探对方是否有空闲时间】

ты свободен завтра в 9 вечера?

你明晚九点有空吗?

tы сeгoдня beчepoм занят?

你今天晚上有事吗?

что ты собираешься делать послезавтра?

你后天打算做什么?

 

【开门见山型邀请——直入主题表达邀请目的】

давайте пойдем в кино!

大家去看电影吧!

мы рады пригласить вас на нашу свадьбу.

我们很高兴邀请您参加我们的婚礼。

давайте пойдём в парк , хорошо?

我们一起去公园,好吗?

хочу пригласить вас на обед.

我想请你去吃午餐。

приходите ко мне в гости!

来我家做客吧!

 

【待对方同意邀请后询问对方见面地点】

встретимся у кафе, хорошо?

在咖啡厅见面,好吗?

договорились! я буду ждать тебя у входа в театр в 9 вечера.

就这么说定了,今晚九点我会在剧院门前等你。

 

【询问对方何时碰面】

когда мы поедем? 

我们什么时候去?

где мы встретимся? 

我们在什么地方碰面?

вам удобно это время? 

这个时间您方便吗?

 

【接受对方邀请,可以客气的表示对邀请自己的感谢】

да, мне охотно.

是的,我很愿意。

пойдём, я свободен.

好啊,我有空。

кoнeчнo. c yдовольствием!

当然,我很愿意去!

идём. cпacибo тeбe.

走吧,谢谢你(的邀请)。

мне охотно пойти вместе с тобой.

我愿意和你一起去。

 

【委婉的拒绝对方的邀请——表达自己的小歉意】

можете назначить другое время?

能换个时间吗?

очень охотно , но у меня нет времени.

我很愿意,但是我没有时间。

честно говоря, ...мне не хочу. 

说实在的,我不大想去...。

спасибо за приглашение. я уже был там.

谢谢你的邀请,但我已经去过了。

извините. боюсь , что не смогу пойти.

对不起,我恐怕去不了。

в понедельник не могу, может быть, в среду?

星期一我去不了,星期三可以吗?