我们都知道俄语中关于“穿戴”的语法知识是历年四六级考试中的重要考察点。

那么你知道俄语中有哪些动词可以用来表示“穿戴”吗?

你知道“给自己穿”和“给别人穿”需要用到两个不同的动词吗?

本期,我们就来逐个攻破“穿戴”的七大词汇!

1、oдеваться-одеться

(反身意义)(自己给自己)穿上衣服

①穿上 во что 或无补语

例:

он оделся в рубашку для встречи с друзьями.

他穿上衬衫打算去见朋友。

одевайся скорее, едем!

快穿衣服,我们要走啦!

 

②穿得...(后接表示穿衣品味的状语)

例:

он одевается просто.

他穿着朴素。

он одевался со вкусом.

他穿戴考究。

 

2、надевать-надеть

(给别人)穿上衣服

①穿戴 что

例:

надеть обновку

穿上新衣服

надеть рубашку

穿上衬衫

 

②给某人穿上  что на кого-то

例:

отец надел на сына шарф.

父亲给儿子戴上围巾。

надеть на ребенка шапку

给小孩戴上帽子

 

3、одевать–одеть  кого-что во что

给某人穿上衣服

例:

одел сестру в новое платье.

给妹妹穿上新连衣裙。

одел бабушку в новую одежду.

给奶奶换上新衣服。

4、ходить в чём

穿戴着...(偏口语化,表状态)

例:

этот молодой учитель ходит в очках.

这位年轻的老师戴着眼镜。

сегодня девочка ходит в юбке.

今天女孩穿了一条短裙。

 

5、носить что

穿戴着...(也可表示穿戴首饰)

例:

молодой учитель носит очки.

年轻教师带着眼镜。

невеста носит бриллиантовое кольцо.

新娘带着一颗钻戒。

 

6、щеголять в чём

〈口语〉穿漂亮 (讲究的) 衣服

例:

щеголять в новом костюме

穿新衣服

щеголять в дырявых ботинках

穿一双破皮鞋

 

7、одетый

<形>穿着衣服的;穿得…的(一般用短尾形式)

例:

я ещё не одетый

我还没有穿衣服

она одета в спортивный костюм

她穿着运动服