俄罗斯人挂在嘴边的“вот”究竟怎么用?-凯发旗舰
вот的八种用法,口语神器!
1 用于指示、指出附近的人或物。引起对话者对某事的注意。
используется для указания, чтобы указать на кого-то или что-то, что рядом. чтобы обратить внимание собеседника на что-то.
例1: вот дом, в котором я живу.
这就是我住的房子。
例2: вот тот актёр, про которого я тебе рассказывал.
这就是我跟你说过的那个演员。
例3: вот здесь мой телефон, а вон там твой телефон.
这是我的手机,那边是你的手机。
2 用于描述行动的顺序和事件的时间顺序。
используется для описания последовательности действий, хронологии событий.
例1: вот был дождь, а вот теперь идёт снег.
这里刚下过雨,现在又下雪了。
例2: вот он завтракает, вот чистит зубы, а вот он уже идёт на работу.
他吃了早餐,刷牙,现在已经在上班的路上。
例3: у детей эмоции быстро меняются. вот ребенок плачет, а вот он уже смеется.
儿童的情绪变化很快。上一秒孩子还在哭,下一秒就笑了。
3 用于在感叹时增强不同的情绪。
используется для усиления разных эмоций при восклицании.
例1: я забыл телефон дома. вот я идиот!
我把手机落在家里了,我真是个白痴!
例2: молочные продукты стали дороже в 10 раз. вот жесть!
奶制品的价格贵了9倍。这太可怕了!
例3: я никогда не видел такие горы. вот это красота!
我从没见过这样的山。太美了!
4 在口语中作为停顿词使用。
不是书面语。与英语中的 like 相似。
используется как слово-паразит в живой разговорной речи для заполнения паузы.
не письменной. аналогично английскому like.
例1: я, вот, если честно, вот, не помню, о чем была книга.
老实说,我不记得这本书讲了什么。
例2: вот, как-то мне, вот, не комфортно в метро. вот, просто некомфортно.
在地铁里我感觉不舒服。我就是觉得不自在。
例3: ну, вот, представь, что ты, вот, выиграл миллион. я так себя чувствую.
来,想象一下你赢了一百万。我就是这种感觉。
5 当我们预期或期待的事情发生时使用。
используется когда произошло то, чего мы ждали или что предполагали.
例1: вот и пришла зима. пора носить зимнюю куртку.
冬天来了。是时候穿上冬衣了。
例2: вот, наконец, и вышел новый фильм тарантино!
终于来了,塔伦蒂诺的新片终于上映了!
6 当我们期待或想要什么,但却没有实现时使用。一种讽刺
используется, когда мы чего-то ждали или хотели, но это не произошло. некая ирония.
例1: мы поехали на пикник, но начался сильный дождь. вот тебе и пикник...
我们去野餐,结果下起了大雨。野餐就这么结束了......
例2: я купил новый компьютер, а он взорвался. вот я и поиграл в игры...
我买了一台新电脑,结果它爆炸了。玩游戏也就这样了......
例3: никто не может поставить мне диагноз. вот вам и современная медицина...
没人能给我下诊断,现代医学也不过如此。
7 与 “бы”连用,指我们梦想或希望得到什么。
используется вместе с "бы", когда мы о чем-то мечтаем, что-то желаем.
例1: вот бы сейчас борща поесть!
真希望我现在就能喝到红菜汤!
例2: вот бы мне кто-нибудь подарил квартиру в центре москвы!
我希望有人能在莫斯科市中心给我一套公寓!
例3: вот бы увидеть нашу планету из космоса!
我希望能从太空中看到我们的星球!
8 用于突出、聚焦、集中注意一个词或短语。
используется для того чтобы выделить, сфокусировать, сакцентировать внимание на слове или фразе.
例1: вот смотрите: вы купите акции сейчас, а через год они будут в 2 раза дороже!
让我们来看看:你现在买了一只股票,一年后它的价格会翻倍!
例2: пошёл дождь. вот, я же говорил, что надо было взять зонтик.
下雨了,看吧,我就说应该带把伞的。
例3: мир во всем мире - вот наша цель!
世界和平就是我们的目标!
快学起来,和你的小伙伴用上吧!