в кремле назвали страшной аварию с трамваями в кемерово

克宫表示在克麦罗沃发生了有轨电车相撞特大事故。

песков назвал страшной аварию с двумя трамваями в кемерово

佩斯科夫称在克麦罗沃发生的两辆有轨电车相撞事故骇人听闻。

столкновение трамваев в кемерово, при котором пострадали более 100 человек, — страшная авария, заявил пресс-секретарь президента дмитрий песков, передает тасс.

据塔斯社报道,在克麦罗沃发生了两辆有轨电车相撞事故,导致100多人受伤。

«это, безусловно, страшная авария, и, конечно, мы желаем скорейшего выздоровления тем, кто пострадал в этой аварии», — сказал песков.

佩斯科夫称:“这当然是一起骇人听闻的事故,我们希望在事故中受伤的人们尽快恢复健康。”

он отметил, что владимиру путину доложили о происшествии, тот не дал каких-либо особых поручений. «региональная власть принимает все меры, все службы знают свою работу в таких ситуациях и все работают», — добавил пресс-секретарь главы государства.

他指出,已经向弗拉基米尔·普京报告了此次事故,目前普京还没下达特别的指示。俄罗斯总统秘书佩斯科夫补充道:“克麦罗沃当局正在采取措施,在紧急情况下,所有部门都各司其职。”

6 июня два трамвая с пассажирами столкнулись на логовом шоссе в кемерово. по последним данным, пострадали 108 человек, из них 60 человек отпустили из больниц домой. один из пассажиров трамвая погиб.

6月6日两辆载有乘客的有轨电车在克麦罗沃的logovoye公路相撞。根据最新消息,一共有108人受伤,其中60人已经出院回家。一名乘客死亡。

авария произошла из-за того, что у одного трамвая отказали тормоза, рассказал рбк один из пассажиров. в кемеровской электротранспортной компании сообщили газете , что причиной аварии стала техническая неисправность. у одного из трамваев отказали тормоза, водитель потерял управление и въехал в другое транспортное средство в районе эстакады.

一名乘客告诉《俄罗斯商业咨询报》的记者,其中一辆有轨电车的刹车装置失灵造成此次事故发生。克麦罗沃电力运输公司向《俄罗斯a42》报透露,事故是由技术故障造成的。其中一辆有轨电车刹车失灵,司机无法控制电车,导致该电车在高架桥附近撞上了另一辆车。

следственный комитет завел уголовное дело об оказании услуг, не отвечающих требованиям безопасности (ч. 2 ст. 238 уголовного кодекса).

根据刑法第二部分第238条“提供不符合安全要求的服务”,侦察委员会对此事故提起刑事诉讼。