российским компаниям стали все чаще возвращать трансграничные платежи в юанях. об этом со ссылкой на источники сообщает «коммерсантъ».

据《生意人报》参考信息源报道。俄罗斯企业越来越多地开始以人民币进行跨境支付

бизнес сталкивается с возвратами почти в 80 процентах случаев, и ситуация усложняется день ото дня. китайские партнеры становятся требовательнее и запрашивают от российской стороны все больше документов. ситуация стала осложняться после выхода указа президента сша о вторичных санкциях в декабре 2023-го, а обострилась она после июньского пакета санкций. в результате отправленные деньги могут на несколько недель зависнуть, а потом их отменят без объяснения причин, а плательщик потеряет средства на комиссиях и курсовой разнице.

不过在近 80% 的情况下,企业要面临着退款情况的发生,而且情况是一天比一天复杂。因为中方凯发k8客户端的合作伙伴的要求越来越高,并要求俄方提供越来越多的文件。2023年12月美国总统令发布二级制裁令后,局势变得愈加复杂,在6月制裁措施升级后,局势又进一步恶化。(企业)的汇款可能会被冻结数周,然后被无故取消,付款人也将因佣金和汇率差额而损失大量资金。

«деньги просто зависают на корреспондентских счетах на 30–40 дней и возвращаются назад. иногда товар уже в россии, и китайский поставщик не может получить свои деньги на протяжении пяти-шести месяцев. но ввиду доверительных отношений с клиентом продолжает поставлять товар на условиях так называемой постоплаты»。

“这笔钱只是在代理账户中挂了 30-40 天,然后又被退回来了。有时货物已经在俄罗斯了,但中国的供货商在五到六个月内都没办法收到这笔货款。又由于与客户间的信任关系,所以还继续按照所谓的后付款条款供应货物“。

чтобы решить проблему платежей, компаниям приходится открывать счета в пяти-шести банках. кому-то приходится пользоваться услугами платежных агентов либо «торговых домов», которые также отслеживают передвижение товаров.

为了解决付款问题,企业必须在五六家银行开立账户。有人可能还必须使用支付代理或“贸易公司”的服务,以此来追踪货物的动态。

по словам основателя sagrada legal олега ушакова, все это удорожает сделки — комиссия за подобные услуги может составлять от трех-пяти до восьми-десяти процентов. при этом, чтобы сделка не попадала под вторичные санкции, может потребоваться везти товар из кнр сначала в нейтральную юрисдикцию, а потом уже в россию.

根据圣家堂的创始人奥列格·乌沙科娃的说法,所有这些都使得交易成本大幅增加—此类服务的佣金在3%、5%、8%到10%不等。与此同时,为了使交易不受到二级制裁,可能还需要将货物从中国运输到中立司法管辖区,然后再运输到俄罗斯。

еще одним вариантом ухода от рисков может стать использование цифровых активов и криптовалют. однако использовать цфа может быть затруднительно, так как потребует регистрации иностранных контрагентов на российских площадках, что усиливает риск вторичных санкций.

使用数字货币和加密货币可能是规避风险的另一种选择。然而,使用dfa可能更困难,因为它要求外国交易方在俄罗斯网站注册,这也增加了二级制裁的风险。

*dfa币是一种去中心化金融(defi)币种,全称为decentralized finance access token。它是基于以太坊(ethereum)区块链上的erc-20标准合约发行的数字货币。与传统的中心化金融系统相比,dfa币通过智能合约实现了金融服务的去中心化,旨在提供更加公平、透明和安全的金融服务。

в апреле российские компании проводили до половины платежей в китай через посредников из третьих стран, утверждает r euters. в качестве таких посредников выступают юридические лица из гонконга, киргизии, казахстана, объединенных арабских эмиратов и других юрисдикций.

据路 透社报道,今年4月,俄罗斯公司通过第三国的中介机构向中国支付了多达一半的款项。大多由来自香港、吉尔吉斯斯坦、哈萨克斯坦、阿拉伯联合酋长国和其他司法管辖区的法律实体担任此类中介。

в июле российские экспортеры пожаловались, что на фоне расширения санкций сша проводить платежи в китай стало практически невозможно. представители отрасли отмечают, что торговля с китаем превратилась в азартную игру, так как транзакции все чаще замораживаются или затягиваются. опрошенные топ-менеджеры экспортеров сырьевых товаров отмечают, что китайские партнеры также столкнулись с проблемами с платежами даже в юанях.

今年7月,俄罗斯出口商抱怨称,在美国加大制裁的背景下,几乎不可能向中国完成付款。行业代表指出,随着交易越来越多被冻结或收紧,与中国的贸易已成为一场赌博。接受采访的大宗商品出口商高层管理人员指出,中国凯发k8客户端的合作伙伴甚至在人民币支付方面也遇到了问题。