想练口语的同学有福了,从今天起小编就开始为大家奉献俄语流行口语900句。简单又实用,大家一起来练习口语吧!

1.够了!хватит!

например:

больше не надо поссориться?

你们俩别吵了好不好?

хватит!это тебя не касается!

够了!这与你无关!

2、糟了! просто беда!

например:

беда!вода льётся в мою комнату.  

不得了啦!我的房间进水了。

просто беда!что делать? 

糟了!这可怎么办呢?

3、算了! ну ладно!

например:

какой красивый рояль!играйте! 

这么漂亮的钢琴!弹一曲吧!

я стесняюсь перед чужими.  

在别人面前我有点不好意思。

ну ладно.  算了。

4、快点! быстрее!

например:

быстрее!автобус идёт!

快点!汽车来了!

я же устал, жду следующий. 

我跑不动了,等下一辆吧。

5、过来! иди сюда!

например:

эй, анна, иди сюда!

喂!安娜,过来一下!

зачем?

干什么?

это тебе подарок на день рождения. 

这个是送给你的生日礼物。

6、别叫! не кричите!

например:

это вор. поймайте. 

这是个小偷!抓住他!

не кричите!скорее позвоните по телефону номер 110. 

别叫!赶快打110。

7、休想! нечего даже и думать!

напримир:

можно занять 200 юаней?

借我200元钱好吗?

нечего даже и думать!в прошлый раз ещё не вернул. 

休想!上次借的还没还呢。

8、请便。 пожалуйста. 

например:

извините, у меня дело. 

对不起,我有点事。

пожалуйста. 

请便。

9、闭嘴! заткнись!

например:

кажется, ты скрыл что-то от меня. 

你好象有事瞒着我。

так надоело, заткнись!

烦死了,闭嘴!

10、快走! скорее!

например:

у меня голова кружится, хочу немного отдохнуть. 

我晕了,想休息一会儿。

скорее!не тяни!

快走!别磨蹭了!

11、让开! разрешите!

например:

разрешите!разрешите!

让开!让开!

впереди что-то случилось. 

前面好像出事了。

12、安静! тише!

например:

все, пожалуйста, тише!сенсация. 

大家安静!爆炸。

какая новость?

什么?

13、天啊! боже мой!

например:

боже мой!моль съела мой свитер. 

天啊!毛衣被虫子咬破了。

а, я только одела несколько раз. 

啊,我还没怎么穿过呢。

14、讨厌! как это надоело!

например:

почему ты всё ещё смотришь по телевизору?

你怎么还看电视?

как это надоело!оставьте меня в покое. 

讨厌!你别管。

15、干杯! давайте выпьем до дна!

например:

выпьем за твои успехи!

为你的成功干杯!

давайте выпьем до дна!

干杯!

16、马上。 сейчас!

например:

сяолинь, ты уже приготовил?

小林,准备好了吗?

да, сейчас. 

嗯,马上。

17、滚开! убирайся отсюда!

например:

ты ещё сердишься на меня?

你还生我气吗?

убирайся отсюда!я не хочу видеть тебя. 

滚开!我不想看到你。

18、差劲! очень уж того!

например:

смотри, такой мужчина очень уж того!

看,那个男的,差劲!

почему?

为什么?

он часто заставляет девушку приглашать его на обед. 

他经常让女孩子请客。

какой бесстыдный. 

真是厚颜无耻。

19、好啊! давай!

например:

говорят, что этот фильм очень интересный. хотите посмотреть?

听说这部电影很好看,去不去看?

давай!

好啊!

20、废话! болтай!

например:

у тебя и есть неприятность?

你也有烦恼啊?

болтай!

废话!

21、是吗? так?

например:

эта какая?красивая?

这张怎么样?挺漂亮的吧?

я думаю, что та симпатичная лучше. 

我觉得还是可爱一点的更好。

так?

是吗?

22、抱歉! извините!

например:

извините за то, что вы так долго ждали меня. 

抱歉。让您久等了。

ну пойдём скорее. 

那我们赶紧走吧。

23、完了。 всё пропало. 

например:

всё пропало, я потерял важный материал. 

完了,我把重要资料丢了。

а, невозможно. 

啊,不会吧。

24、放松。 расслабся!

например:

ну как делать укол?больно?

打针怎么样?疼吗?

ничего. расслабся!

没事的。放松!

25、当然! конечно!

например:

ты знаком с лиюнем?

你认识李永吗?

конечно!

当然!

26、吹牛! бахвалка!

например:

многие ухаживали за мной в институте. 

我上学时有很多人追。

бахвалка!

吹牛!

27、胡扯! ерунда!

например:

вчера вечером я видел твоего друга. 

昨晚我见到你男朋友了。

ерунда!

胡扯!

28、保重! берегите, пожалуйста, своё здоровье!

например:

я хочу просить отпуск сегодня. 

我想今天请个假。

что с тобой?

怎么啦?

я немного простудился, болит голова. 

我有点感冒,头疼。

хорошо. берегите, пожалуйста, своё здоровье!

好吧。多保重!

29、你敢! не смей!

например:

я скажу вашему учителю об этом. 

我要把这件事告诉老师。

не смей!

你敢!

30、活该! так тебе и надо!

например:

меня понизят в должности. 

我要被降职了。

так тебе и надо!раньше узнал, что рано или поздно так будет. 

活该!我早就知道迟早会这样的。

31、轻浮! легкомысленная!

например:

говорят, что у ванхуна новый друг. 

听说王红又交了个男朋友。

легкомысленная!

轻浮!

32、赞成! с удовольствием!

например:

есть ещё время, давайте пойдём в караоке. 

还有时间,我们去唱卡拉ok吧!

с удовольствием!

赞成!

33、镇静! успокойтесь!

например:

я так хочу его побить. 

我真想揍那家伙一顿。

успокойтесь!успокойтесь!

镇静!镇静!

34、混蛋! дурачок!

например:

оставайся ещё немного. 

你再待一会儿吧。

сегодня у меня свидание. 

今天有约会。

что, дурачок!

什么,混蛋!

35、真的? правда?

например:

позавчера я был на балете. 

前天我去看芭蕾舞了。

правда?говорят, что билет очень трудно достать. 

真的?听说票很难买的。

36、救命! помогите!

например:

помогите!

救命!

давайте сообщим в милицию. 

咱们赶快报警吧。

37、白痴! идиот!

например:

что такое зрение?

视觉是什么?

это смотреть глазами, идиот!

就是用眼睛看呀,白痴!

38、无聊! скучно!

например:

смотри, как он интересно играет. 

你看他演得多有意思。

скучно!я не люблю его исполнение. 

无聊!我不喜欢看他表演。

39、棒极了! отлично!

например:

моя дочка поступила в университет цинхуа. 

我女儿考上清华大学了。

отлично!

棒极了!

40、我请客。 я плачу. 

например:

что хочешь, то и заказывай. 

想吃什么,就点吧。

в чём дело?

怎么回事?

я плачу. 

我请客。

41、太难了! очень трудно!

например:

а, очень трудно!что делать?

啊,太难了!怎么办?

подумайте. 

想想办法吧。

42、真没用! какой ты глупый!

например:

я ничего не понимаю, что ты сказал?

我怎么听不懂你说什么?

это и не понимаешь, какой ты глупый!

这都不懂,真没用!

43、别闹了! больше шутить не надо!

например:

больше шутить не надо!объясните, пожалуйста, побыстрее. 

别闹了!快给我解释清楚。

я не шучу. 

我不是在闹。

44、死脑筋! тупоголовый!

например:

целый день я решал, но всё-таки не решил. 

我花了一天的时间,还没做出来。

тупоголовый!спроси у другого?

死脑筋!你不会问问别人?

45、我好累。 я очень устал. 

например:

ах, я очень устал. 

啊,我好累。

эй, что с тобой?

哎哟,你怎么了?

помогал подруге переселиться. 

帮我女朋友搬家了。

46、没关系。 ничего. 

например:

ну, хорошо, так хорошо,  а откуда у тебя деньги?

好是好,但你哪来的钱呀?

ничего. скоро выдадут денежную премию. 

没关系。马上就发奖金了。

47、疼死了! так больно!

например:

ай, так больно!

啊,疼死了!

извитите, потерпи ещё немного, и всё будет хорошо. 

对不起,你再忍一忍就好了。

48、谁说的? кто сказал?

например:

говорят, что ты скоро выезжаешь за границу?

听说你要出国?

кто сказал?опять кто-то сочинил. 

谁说的?又有人在造谣。

49、神经病! сумасшедший!

например:

сумасшедший!в чём ты ходишь!

神经病!穿成这个样子!

это моё дело. 

这是我个人的事情。

50、不碍事。 ничего. 

например:

кровь течёт, иди в больницу. 

流血了,快上医院去吧。

ничего, только лёгкая рана. 

不碍事,只是一点小伤。

51、守财奴! скряга!

например:

скряга!ни одного рубля не хотелось выплатить. 

守财奴!连一块钱都不出。

я кошелёк забыл взять.  

我忘了带钱包了。

52、不赖啊! неплохо!

например:

говорят, что он обручился с дочерью директора. 

听说他和社长的女儿订婚了。

неплохо. 

不赖啊!

53、不是我! это не я!

например:

это ты сделал?

这是不是你干的?

это не я!наверное, мой брат сделал. 

不是我!好像是哥哥干的。

54、你真行! молодец!

например:

вчера тренер хвалил меня. 

昨天教练表扬我了。

правда?молодец!

真的?你真行!

55、坏心眼! чёрная душа!

например:

кушай побольше, очень красивая, когда ты полная. 

多吃点,你胖的时候特别好看。

чёрная душа!почему ты не побольше ешь?

坏心眼!你怎么不多吃?

56、糟透了! это же просто ужасно!

например:

как ты сдавал экзамен?

考试考得怎么样?

и не говори, это же просто ужасно!

别提了,糟透了!

57、相当好! довольно хороший!

например:

какой этот фильм?

那部电影怎么样?

довольно хороший!

相当好!

58、别傻了! не надо остаться в дураках!

например:

он не женится на тебе. ты останешься в дураках!

他不会跟你结婚的,别傻了!

но он сказал, что он любит меня. 

可他说他爱我。

59、这么快! так быстро!

например:

ай, ты уже дипломнную работу написал. так быстро!

啊,你都写完毕业论文了。这么快!

ты ещё до конца не написал?

你还没写完吗?

60、好多了。 уже намного лучше. 

например:

какое состояние твоей матери?

你妈妈的病情怎么样?

спасибо, уже намного лучше. 

谢谢,好多了。

61、认输吧! сдайся!

например:

сдайся!ты не его противник. 

认输吧!你不是他的对手。

я не буду сдаваться. 

我是不会认输的。

62、厚脸皮! какой ты бесстыдный!

например:

какой ты бесстыдный!я же не разрешил тебя прийти, а ты всё-ещё пришёл. 

厚脸皮!我说不让你来你还来。

почему я не могу прийти?

我为什么不能来?

63、别管我。 оставь меня в покое. 

например:

больше пить не надо, поменьше пей. 

别再喝了,少喝点。

оставь меня в покое. это не твоё дело. 

别管我,不关你的事。

64、别装蒜! довольно дурака волять!

например:

верни мне деньги. 

快还我钱吧。

какие деньги?я не занял. 

什么钱?我没借你钱。

довольно дурака волять!

别装蒜!

65、书呆子! заучка!

например:

ай, это же пшеница. 

啊,这就是小麦啊。

заучка!и это не знаешь?

书呆子!这都不知道?

66、随你便! как тебе угодно!

например:

сегодня мне надо ложиться спать поздно. 

今天晚上我得晚点睡觉。

как тебе угодно!

随你便!

67、少吹牛! не хвались!

например:

в тот вечер я выпил 20 бутылок пива. 

我那天晚上喝了20瓶啤酒。

не хвались!

少吹牛!

68、知道了。 ясно. 

например:

если почта работает, купи мне несколько открыток. 

邮局开门的话,帮我买些明信片。

хорошо, ясно. 

好,知道了。

69、怕了吧? испугался?

например:

испугался?

怕了吧?

ничего не боюсь. 

我一点都不怕。

70、没门儿! нет никакой возможности!

например:

дай мне посмотреть твою запись. 

让我看看你的笔记吧。

нет никакой возможности!

没门儿!

71、真倒霉! это просто беда!

например:

это просто беда!кошелёк потерялся. 

真倒霉!钱包丢了。

сейчас много воров. 

现在小偷太多了。

72、别磨蹭! не тяни!

например:

я ещё переоденусь. 

我再换件衣服吧。

не тяни!уже нет времени. 

别磨蹭!都没时间了。

73、就这样。 ну, хорошо. 

например:

ну, хорошо. до завтра. 

就这样。那咱们明天见。

хорошо, пока. 

好,再见。

74、长舌妇! сплетница!

например:

я сказала об этом твоему мужу. 

我把这事告诉了你老公。

сплетница!

长舌妇!

75、白忙了。 зря проработал. 

например:

он сказал, что нельзя. 

人家说不行。

что?зря проработал. 

什么?白忙了。

76、不要脸! как ему не стыдно!

например:

тот старик часто ворует. 

那个老头儿经常偷别人东西。

как ему не стыдно!

真不要脸!

77、算了吧。 ладно. 

например:

мы с ним без конца. 

我跟他没完。

ладно!меньше говори с ним. 

算了吧,少理他。

78、太神了! как чудесно!

например:

смотри, дверь автоматически откроется. 

快看,门自动开了。

ой, как чудесно!

哇,太神了!

79、正经点。 говори серьёзно. 

например:

почему ты с каждым днём молодеешь?

你怎么越来越年轻?

не надо шутить, говори серьёзно. 

别开玩笑了,正经点。

80、别客气。 пожалуйста. 

например:

если ты не против, я провожу тебя. 

不介意的话,我送你吧。

нет, не надо. я на трамвае. 

不用了。坐趟电车直接就到了。

пожалуйста. 

别客气。

80、有眼光。 со вкусом. 

например:

мне идёт этот костюм?

我穿这衣服合适吗?

со вкусом. 

有眼光。

81、别客气。 пожалуйста. 

например:

если ты не против, я провожу тебя. 

不介意的话,我送你吧。

нет, не надо. я на трамвае. 

不用了。坐趟电车直接就到了。

пожалуйста. 

别客气。

82、别着急。 не торопись. 

например:

что делать?не успеем. 

怎么办?来不及了。

не торопись. всё равно приедем. 

别着急,总会到的。

83、不客气。 пожалуйста. 

например:

большое спасибо за всё, что ты сделал для меня. 

非常感谢你为我做的一切。

пожалуйста. 

不客气。

84、眼红吧? завидуешь?

например:

смотри, моя новая машина. завидуешь?

看,我新买的车。眼红吧?

моя машина лучше твоей. 

我的车比你的车还好。

85、真差劲! очень уж того!

например:

эй, смотри, тот человек очень уж того!

呀,看那个人。真差劲!

тише, он услышит. 

小声点,别让他听见。

86、还差点。 всё же немного хуже. 

например:

мой дом оформлен, неплохо, да?

我家房子装修得不错吧?

не очень хорошо, всё же немного хуже. 

不怎么样,还差点。

87、很好吃。 очень вкусно. 

например:

я покушаю. ой, очень вкусно. 

那我吃了。哇,很好吃。

если вкусно, то побольше кушай. 

好吃就多吃点吧。

88、再来点。 ещё немного. 

например:

это очень вкусно. ещё немного. 

这个很好吃。再来点。

объязательно насытишься. 

一定要吃饱啊。

89、不骗你。 не обманываю тебя. 

например:

ты обманываешь меня!я тебе не верю. 

骗人!我不信。

не обманываю тебя. это правда. 

不骗你,真的。

90、又来了! опять!

например:

а, извините, очень занят. 

啊,对不起,工作太忙了。

смотри, опять!чем занят, всё это предлог. 

看,又来了!什么工作忙,都是借口。

91、我交代。 я всё расскажу без утайки. 

например:

не надо скрывать, всё расскажи без утайки. 

别隐瞒,老实交待。

хорошо, я всё расскажу без утайки. сейчас я с одной девушкой общаюсь. 

好,我交代。我现在正在和一个女孩交往。

92、不见得。 едва ли. 

например:

студенты естественных наук умнее студентов гуманитарных наук. 

理科生比文科生聪明。

едва ли. 

不见得。

93、别紧张。 не волнуйтесь. 

например:

экзамен будет через полчаса. 

还有半个小时就考试了。

не волнуйтесь, расслабтесь. 

别紧张,放松点。

94、请放松。 расслабтесь. 

например:

это не устный экзамен, расслабтесь. 

这不是面试,请放松。

я никак не могу расслабляться. 

我就是放松不下来啊。

95、无所谓。 всё равно. 

например:

что лучше купим?

买什么好呢?

всё равно. 

无所谓。

96、得了吧。 ладно. 

например:

он сказал, что он начинает писать роман со следующего месяца. 

他说要从下个月开始写小说。

ладно. и он?

得了吧,就凭他?

97、听你的。 слушаю тебя. 

например:

если ты не согласен, то я останусь здесь. 

你要不同意的话,我就留在这儿。

хорошо, слушаю тебя. 

好,听你的。

98、你说呢? как ты думаешь?

например:

давайте путешествовать на следующей неделе. как ты думаешь?

下星期我们旅游去吧。你说呢?

хорошо, слушаю тебя. 

好吧,听你的。

99、真抠门! какой ты скупой!

например:

в прошлый раз я платил, а в этот раз ты платишь. 

上一次也是我付的,这次你来付。

какой ты скупой!неужели только что выдали премию?

真抠门!你不是才发了奖金吗?

100、少管我。 это тебя не касается. 

например:

изредка звони ей, а то она уйдёт от тебя. 

你也偶尔打个电话给人家呀,要不就会被甩的。

это тебя не касается. 

少管我。