-алло!олега петровича,пожалуйста.
-одну минуточку,сейчас позову.
-я слушаю.
-олег петрович,здравствуйте!с вами говорит лю ли.
-здравствуйте,лю.
-олег петрович,мне нужно с вами увидеться.
-да,да,конечно.когда вы сможете приехать?
-завтра,в среду,часов в 8-9(восемь-девять),вы свободны?
-сейчас посмотрю...а вы не могли бы приехать немного попозже?часов в одиннадцать?
-в одиннадцать?хорошо я приеду в одиннадцать.
-ну,прекрасно.тогда до завтра.
-до завтра.

译文

-喂!请奥列格·彼得洛维奇接电话。
-稍等,我马上叫他(来接电话)。
-喂。
-奥列格·彼得洛维奇,您好!我是刘力。
-您好,刘。
-奥列格·彼得洛维奇,我需要和您见一面。
-好的,好的,当然可以。您什么时候能来?
-明天,星期三,八九点钟,你有空吗?
-我看看......您能稍微晚些来吗?11点左右?
-11点?好的。我11点来。
太好了。那么明天见。
-明天见。

小助手:
表示在......点时,正常顺序为в 数字 час/часа/часов,例如:в 8 часов(8点整).而对话中的часов в 8-9(восемь-девять)和часов в одиннадцать并非准确时间,所以часов放在前面。